Terugblik boekvoorstelling: 'Vuren van Judas, as van Oidipous'
Een steengoede roman, een sympathieke vertaler en dito interviewer en een vleugje authentieke Griekse livemuziek: meer was er niet nodig om de aanwezige Griekenlandliefhebbers op 26 november in Liberas in Gent een heerlijke avond te bezorgen.
Centraal stond de Kretenzische schrijfster Rhea Galanaki, al jaren de grande dame van de hedendaagse Griekse literatuur, waarvan uitgeverij Houtekiet in augustus Vuren van Judas, as van Oidipous in Nederlandse vertaling publiceerde. De auteur zelf was niet overgevlogen, maar vertaler Hero Hokwerda nam haar plaats met veel verve in. Hij werd geïnterviewd door journalist Wouter Bulckaert, die hem
niet alleen vragen stelde over de roman zelf maar ook over de ‘kunst’ van het
vertalen.
Tussendoor zorgden de muzikanten van To Schima, met hun lyra en bouzouki, voor bijpassende muziek. Iedereen tevreden naar huis, dromend van warmere oorden en een boek over het eigentijdse Griekenland rijker.